剑桥学者破解中世纪“精灵与蛇”误译之谜,130年误读终结
2025年07月17日
来源:gizmodo
科技
剑桥大学研究人员近日发布新研究,纠正了学界对一段12世纪讲道文中英语诗句长达近130年的误读。原文被误解为“有些是精灵,有些是蛇”,新解读则为“有些是狼,有些是蛇”,这一区别将整段内容从奇幻色彩拉回骑士浪漫语境。该诗句源自中世纪流行故事《Wade之歌》,曾被乔叟在《特洛伊罗斯与克瑞西达》中引用。研究指出,讲道者可能是为吸引听众而巧妙融入当时的“流行文化”,而这一发现也凸显中世纪讲道在传播中的创造性实践。这一成果为我们重新理解中世纪文学与文化传播方式提供了新视角。